Càpsules informatives per famílies a la Setmana de l’Àlbum

En aquesta ocasió, des de la Comissió de Biblioteca, us volem convidar a participar al festival literari dedicat al llibre àlbum i a la promoció d’activitats lectores per a tots els públics.

La Setmana de l’Àlbum es celebra del 6 al 15 de novembre, amb activitats virtuals per a tots els públics, tant petits com adults, i moltes d’elles gratuïtes. 

A la programació podreu trobar des de xerrades, contacontes, tallers, … molts d’ells virtuals.

En concret us volem recomanar 3 càpsules destinades a les famílies, sobre la selecció de lectures i la promoció de la lectura a casa:

Esperem que ho gaudiu i ho compartiu amb nosaltres.

Com apropar-nos als contes populars i a les rondalles?

Potser ens donarà pistes de com fer-ho conèixer una mica més de què estan fets, amb quina matèria…

Per situar-nos, comencem recordant que les històries que anomenem contes populars, rondalles i contes de fades provenen de l’oralitat. 

Malgrat els compiladors han sigut homes (els més coneguts a Europa, foren Perrault al s.XVI i els germans Grimm, a inicis del s.XIX), al llarg de la història de la humanitat, les dones han estat sovint les narradores. Eren de àvies, mares i dides les veus que transmetien les històries dins les llars. Tots junts a la vora del foc, infants, joves i adults, homes i dones, compartien alhora les històries. Unes històries que donada la seva transmissió boca-orella eren en transformació constant, ben vives! Inevitablement, cada narradora hi afegia o omitia elements i matisava la història, però això sí, mantenint-ne l’essencial del relat i la seva estructura.

A més, és un llegat cultural compost d’històries comunes a moltes cultures d’arreu del món, compartides al llarg dels temps.

Llegat cultural i simbòlic

I com és que compartim aquestes velles històries cultures tan allunyades? Unes mateixes referències, uns mateixos personatges… Potser perquè la matèria de què estan fetes és compartida per totes les cultures? Perquè aquests contes són reflex de les pors, enveges, baixeses, bondats, alegries i il·lusions més humanes? Potser sí, que els contes de fades i les rondalles es componen principalment d’una matèria que no ha variat massa al llarg dels temps: d’essència humana.

Partint d’aquí, intentem ara apropar-nos-hi entenent-los com a metàfores i plens de simbolisme, enlloc d’intentar-los llegir (interpretar) des de la literalitat. Potser així podrem entreveure que si els personatges dels contes són tan estereotipats (els bons són molt bons i els dolents, dolentíssims!) és degut a que estan encarnan valors i funcions concretes. Així, per exemple, podríem copsar que la reina i el rei representen l’autoritat, la saviesa, l’experiència…; que la princesa i el príncep personifiquen la joventut coratjosa, l’esperit de superació…

Aquesta és la primera i gran troballa! No veure els contes populars com històries moralitzants que pretenen educar en comportaments o conductes, sinó entendre’ls com un llegat cultural i simbòlic que ens parla del què ens mou i cou per dins. Bé, cal dir que la voluntat de Perrault en recollir històries de la tradició francesa, oral i popular, sí que fou del tot moralitzant; recordem que la seva obra Els contes de la Mare Oca (de 1697) anava adreçada especialment a l’anomenada alta cultura, a les donzelles de la cort, i per això hi afegí al final de cada conte uns versets moralitzants, de collita i intenció pròpies.

A més, és clar, quan pensem en els contes populars hem d’entendre que són reflex d’un temps passat molt sòrdid, en què les condicions de vida de la gran massa que conformava la societat eren dures, brutals i plenes de violència. Evidentment, tot això també s’emmirallava i es manifestava en aquestes històries orals. 

Quines versions escollir?

No totes les versions valen! A partir de que l’escriptura va fixar aquestes històries que havien corregut vives sota la pell de cada oradora, van anar transmetent-se unes versions concretes i un nombre limitat. A partir dels primers reculls, els escriptors les han reelaborat i modificat, seguint el gust del seu públic, lligat a ’una societat i una cultura en concret. Amb això què volem dir? Que val la pena anar a buscar versions “autèntiques”, properes a les originàries. Us recomanem alguns reculls de contes populars. Us animem a buscar-les i comparar-les amb les històries que recordeu. Quines us explicaven de petits? Quines expliqueu als petits de casa?

Perrault, Charles. Cuentos de hadas. Barcelona : Alma, [2019].
Grimm, Jacob : Grimm, Wilhelm. Los Cuentos de los Hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados : primera edición de 1812 : la versión de los cuentos antes de su reelaboración literaria y moralizante. [Madrid] : La Oficina, [2019]. Edició d’Helena Cortés Gabaudan.
Grimm, Jacob : Grimm, Wilhelm. Les millors rondalles dels germans Grimm. Barcelona : Combel, 2007.
Grimm, Jacob : Grimm, Wilhelm. Rondalles de Grimm . Barcelona : Joventut, DL 2013.
Contes populars catalans. Barcelona : Baula, 2004.
Herreros, Ana Cristina. Libro de monstruos españoles. Madrid : Siruela, cop. 2008.

Les taules de la Biblioteca plenes de propostes

Tots els dimecres i els divendres a partir de les 17:15h. quan vingueu a la biblioteca de l’escola, a més de poder gaudir d’una estona de lectura podreu trobar a cada taula una sèrie de propostes amb les que jugar, pintar o llegir, algunes d’elles són:

  • Lectura de poemes amb el seu el dibuix corresponent.
  • Crear la teva pròpia història a partir del joc “story cubes” i unes plantilles.
  • Dissenyar el teu propi còmic o inventar-se el diàleg per vinyetes ja creades.
  • Ordenar el conte.
  • Jugar al joc dels contes on t’hauràs d’inventar nous finals, títols diferents, buscar l’autor/a…
  • Dibuixa una nova portada pel llibre proposat.

Si et ve de gust fer alguna d’aquestes activitats no dubtis en demanar-li a l’Antonieta!.

I recorda també que alguns divendres i dimecres tenim “hora del conte!”.

No te les pots perdre!

Contes explicats al curs 2018-2019

Us presentem la llista dels contes que s’han explicat a la Biblioteca durant el curs 2018-2019.

El Flautista de Hamelin
Maestro, Pepe
Ed. Edelvives, 2010
La Vaca que va pondre un ou Andy Cutbill Ed. Serres, 2008
Salma i Lily Sa Majestat la Reina Rània Al Abdal·là Ed. Ediciones B, 2011
Pascual el dragón descubre… La Antártida Max Olivetti Ed. El Pirata, 2018 https://www.editorialelpirata.com/
Un Libro
Tullet, Hervé
Ed. Kókinos, cop. 2018
Lila la pequeña libèl·lula David Gómez Ed. Pábilo, 2018
La gallina blava Carles Casares Ed. Galaxia Explicat per Jaume Centelles. https://jaumecentelles.cat/
A dormir con mis angelitos María Sofía García Fernández Ed. Eleftheria, 2013 Explicat per la il·lustradora del conte, Rebeca Podio.
Le loup est revenu Geoffroy de Pennart Ed. Kaléidoscope, 1994
Yoga en la selva Ramiro Calle Ed. Cuento de Luz, 2014
Així és el meu cor Jo Witek Ed. Brúixola, 2014
Ets aquí monstre Ed. Bruño, 2013